چند زبانه

توضیحات

امکانات

تیم ترجمه فارسی
Polylang به شما اجازه می دهد یک سایت دو زبانه یا چند زبانه وردپرس ایجاد کنید. شما پست ها، صفحات و مقوله های ایجاد شده و پست ها را به طور معمول ارسال می کنید و سپس زبان را برای هر یک از آنها تعریف می کنید. ترجمه یک پست، هر چند که در زبان پیش فرض باشد یا نه، اختیاری است.

  • شما می توانید به عنوان بسیاری از زبان های که شما می خواهید استفاده کنید. اسکریپتهای RTL زبان پشتیبانی می شوند. بسته های زبان وردپرس بصورت خودکار دانلود و به روز می شوند.
  • شما می توانید پست ها، صفحات، رسانه ها، دسته ها، پست برچسب ها، منوها، ویدجت ها را ترجمه کنید …
  • انواع پست سفارشی، طبقه بندی های سفارشی، پست های چسبنده و فرمت های پست، RSS ها و تمام ویدجت های پیش فرض وردپرس پشتیبانی می شوند.
  • زبان یا توسط محتوا یا توسط کد زبان در URL تنظیم شده است، یا شما می توانید از یک زیر دامنه یا دامنه برای هر زبان استفاده کنید
  • دسته بندی ها، برچسب های پست و همچنین بعضی از متا به صورت خودکار در هنگام اضافه کردن یک پست یا صفحه جدید کپی می شوند
  • یک سوئیچر زبان قابل تنظیم به عنوان یک ویجت یا در منوی نوت ارائه شده است

نویسنده در انجمن wordpress.org پشتیبانی نمی کند. پشتیبانی و ویژگی های اضافی برای کاربران Polylang Pro در دسترس هستند.

اگر می خواهید از WPML مهاجرت کنید، می توانید از افزونه WPML به Polylang استفاده کنید

اگر می خواهید از سرویس ترجمه حرفه ای یا خودکار استفاده کنید، می توانید Lingotek Translation را به عنوان افزونه Polylang نصب کنید. Lingotek یک سیستم مدیریت کامل ترجمه را ارائه می دهد که خدماتی نظیر حافظه ترجمه یا پردازش ترجمه نیمه خودکار (مانند ترجمه ماشین و gt؛ ترجمه انسان و & gt؛ بررسی قانونی) ارائه می دهد.

اعتبارات

با سپاس فراوان از همه مترجمانی که به کمک ترجمه Polylang کمک میکنند.
با تشکر از شما برای الکس لوپز برای طراحی آرم.
بسیاری از پرچم های پلییلنگ از famfamfam آمده و دامنه عمومی هستند.
هر کدام از کد های شخص ثالث مورد استفاده قرار گرفته است، اعتبار در نظرات کد داده شده است.

آیا پلییلنگ را دوست دارید؟

دریغ نکنید به انتقادات و پیشنهادات خود را ارائه دهید .

Screenshots

  • پنل مدیریت زبان Polylang
  • رشته ترجمه پنل مدیریت
  • کتابخانه رسانه چند زبانه
  • صفحه ویرایش پست با زبان metabox

نصب

  1. اطمینان حاصل کنید که شما از وردپرس 4.0 یا بالاتر استفاده می کنید و سرور شما PHP 5.2.4 یا بالاتر را اجرا می کند (همان نیازمندی همان WordPress)
  2. اگر شما دیگر پلاگین های چند زبانه را سعی کردید، قبل از فعال شدن Polylang آنها را غیرفعال کنید، در غیر این صورت، ممکن است نتایج غیر منتظره ای دریافت کنید!
  3. نصب و فعال سازی پلاگین به طور معمول از منوی Plugins در WordPress.
  4. به صفحه تنظیمات زبان بروید و زبان هایی را که لازم دارید ایجاد کنید
  5. ویجت ‘switch switcher’ را اضافه کنید تا بازدیدکنندگان شما زبان را عوض کنند.
  6. مراقب باشید که موضوع شما باید با فایل های مربوط به .mo باشد (Polylang به صورت خودکار آنها را دریافت می کند زمانی که برای تم ها و پلاگین ها در این مخزن در دسترس هستند). اگر موضوع شما هنوز بین المللی نشده است، لطفا به راهنمای موضوع مراجعه کنید یا از نویسنده موضوع برای آن بین المللی استفاده کنید.

سوالات متداول

از کجا پیدا کردن کمک؟
آیا Polylang سازگار با WooCommerce است؟
  • شما نیاز به یک افزونه جداگانه دارید تا Polylang و WooCommerce با هم کار کنند. افزودنی حق بیمه در دسترس است.
آیا به خدمات ترجمه نیاز دارید؟
  • اگر میخواهید از خدمات ترجمه خودکار یا خودکار استفاده کنید، افزونه Lingotek Translation را نصب و فعال کنید.

بررسی‌ها

Is great! ¡Es genial!

Un sitio web en más de un idioma puede ser complicado de configurar. Con Polylang se nos hizo realmente sencillo y otras páginas que hemos trabajado ahora nos resultan complicadas de actualizar. Eventualmente iremos migrando las páginas hechas con otros “plugins” a Polylang.

Does it – but far from perfect.

!First: be warned! It spoils the page in any case before everything is translated!

* Menu editing – pain. I had to install menu dulicator plugin to get menus working multilanguage. But then the settings are quite fine and good.

* Contents of basic language are not copied when making a copy in another language. Very annoying. And the flags (pencil, checked) in the content listings are not clear at all.

* PICTURES!!!! The whole pictures have to be duplicated?! Seriously?! With each language? Who invented that?

Yes it works in the frontend somehow and it is the only free tool that really works somehow. But let’s be honest. Even with all kinds of “multilanguage” plugins – still WordPress and multilanguage is a pain in the …
(try to install a plugin after the multilanguage tool, just one bad idea of many)

Disappointed … I would have hoped for better like a translation layer that jumps in on text and has it’s own translation tables in the database and the basic page is defined with a base language. Which then is translated by the database on the fly.

But … nope. Well take what they’ve made because there is no better one. So thanks to the makers in any case, because all in all it is an evolving tool.
Please keep up developing. THANKS!

خواندن تمامی 720 بررسی‌

توسعه دهندگان و همکاران

“چند زبانه” نرم افزار متن باز است. افراد زیر در این افزونه مشارکت کرده‌اند.

مشارکت کنندگان

“چند زبانه” has been translated into 30 locales. Thank you to the translators for their contributions.

ترجمه “چند زبانه” به زبان شما.

علاقه‌ مند به توسعه هستید؟

Browse the code, check out the SVN repository, or subscribe to the development log by RSS.

تغییرات

2.5 (2018-12-06)

  • Add compatibility with WP 5.0
  • Fix custom flags when the WP content folder is not in the WP install folder
  • Fix PHP notice if a language has no flag

2.4.1 (2018-11-27)

  • Pro: Add compatibility with REST API changes made in WP 5.0
  • Pro: Fix sticky posts in the REST API
  • Pro: Fix overwritten custom post slug when the post is updated with the REST API
  • Pro: Fix bulk translate for media
  • Fix a conflict with Custom sidebars and Content aware sidebars
  • Fix a conflict with the theme Pokemania
  • Fix PHP notices when using the function ‘icl_link_to_element’ for terms
  • Fix title slugs for posts written in German

2.4 (2018-11-12)

  • Minimum WordPress version is now 4.7
  • Pro: Add the possibility to bulk duplicate or bulk synchronize posts.
  • Pro: Add compatibility with Admin Columns
  • Pro: Add synchronized posts to the REST API
  • Pro: Fix variations messed when changing WooCommerce attributes slugs
  • Pro: Fix incorrect language for ajax requests made on front by The Events Calendar
  • Pro: Fix term not duplicated correctly when the language is set from the content
  • Refactor the core to activate on front and for the REST api actions that were previously available only in the backend (language checks, synchronizations…).
  • Add flags to widgets displayed in only one language (Props Jory Hogeveen) #257
  • Honor the filter ‘pll_the_language_args’ for all options in menus #237
  • Add better filters for default flags and custom flags
  • Custom flags can now be stored in the polylang directory in the theme
  • Custom flags can now use SVG
  • Add compatibility with Jetpack featured content module
  • Fix Twenty Fourteen featured posts possibly not filtered per language
  • Fix home url not working with WordPress MU Domain mapping
  • Fix Assigning a parent category breaking the hierarchy of translated category
  • Fix: Accept 0,1 and 1.0 as q factors in browser preferred language detection (Props Dominic Rubas)
  • Fix performance issue when using hundreds of widgets
  • Fix translations possibly wrong if the post language is changed without saving the post after

changelog.txt برای تغییرات قدیمی تر